2019-05-10 12:23:12 來(lái)源:外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 瀏覽數(shù):0
一、團(tuán)隊(duì)簡(jiǎn)介
本團(tuán)隊(duì)主要以認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論為基本框架,關(guān)注意義和語(yǔ)法結(jié)構(gòu),把原型理論、認(rèn)知語(yǔ)法理論、構(gòu)式語(yǔ)法理論、概念隱喻和概念轉(zhuǎn)喻模式等認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的基本理論應(yīng)用于語(yǔ)言的社會(huì)研究。團(tuán)隊(duì)以中青年教師為主,包括24名成員,其中教授1人,博士4人,副教授4人,講師19人。學(xué)術(shù)帶頭人為高秀雪教授。
二、研究方向
。ㄒ唬┱J(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究
通過(guò)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和社會(huì)學(xué)的基本研究方法考察語(yǔ)言的社會(huì)屬性和心理特征,強(qiáng)調(diào)認(rèn)知主體間互動(dòng)時(shí)形成的社會(huì)性和主體間性在語(yǔ)言認(rèn)知中的核心地位,力圖為包括網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言在內(nèi)的所有言語(yǔ)提供社會(huì)認(rèn)知視角的解釋。
。ǘ┗谡J(rèn)知的二語(yǔ)習(xí)得研究
展開(kāi)基于語(yǔ)料庫(kù)的內(nèi)隱學(xué)習(xí)能力與語(yǔ)言加工能力關(guān)系的實(shí)證研究,以及跨文化意識(shí)對(duì)目的語(yǔ)文化習(xí)得的遷移問(wèn)題。
(三)基于認(rèn)知的翻譯理論與實(shí)踐研究
將認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的理論運(yùn)用于翻譯研究,探索將理論與實(shí)證緊密結(jié)合的方法,開(kāi)展“定性+ 定量”混合研究范式的研究。
。ㄋ模┱J(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)研究
關(guān)注原型理論、概念隱喻和概念轉(zhuǎn)喻、認(rèn)知語(yǔ)法及構(gòu)式語(yǔ)法在教學(xué)內(nèi)容、教材改革及教學(xué)實(shí)踐等方面的應(yīng)用。
三、代表性成果
。ㄒ唬┲鞒挚蒲许(xiàng)目
高秀雪
。1)平行建構(gòu)理論框架下話題結(jié)構(gòu)的跨語(yǔ)言比較研究,國(guó)家社科基金項(xiàng)目,2013-2018。
。2)中動(dòng)及其相關(guān)去及物性結(jié)構(gòu),教育部人文社科項(xiàng)目,2012-2016。
董博宇
。1)“英漢反饋語(yǔ)對(duì)比研究”,山東省教育廳項(xiàng)目,2016-2018。
。2)認(rèn)識(shí)論下的英漢建議序列對(duì)比研究,青島德信體育人文社科校級(jí)課題,2014-2016。
(3)結(jié)構(gòu)-身份視角下家庭建議會(huì)話研究,青島德信體育高層次人才基金項(xiàng)目,2018-2021。
王平
。1)文化品牌視野下打造青島國(guó)際電影節(jié)的前瞻性研究,青島市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目,2018-2019。
。2)成龍電影的身份認(rèn)同變遷研究, 青島德信體育高層次人才基金項(xiàng)目,2018-2021。
蔣長(zhǎng)剛
英漢句法層面論元結(jié)構(gòu)變化對(duì)比研究,青島德信體育人文社科校級(jí)課題,2014-2016。
賴艷
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視閾下的二語(yǔ)詞匯習(xí)得研究,青島德信體育人文社科校級(jí)課題,2014-2016。
張立慶
《論語(yǔ)》的對(duì)外傳播路徑研究,山東省藝術(shù)科學(xué)重點(diǎn)課題,2018-2019。
孫海琳
清代科舉之翻譯科的研究,山東省藝術(shù)科學(xué)重點(diǎn)課題,2018-2019。
。ǘ┱撐
高秀雪
(1)漢語(yǔ)附加語(yǔ)話題提取的句法-語(yǔ)義界面研究[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2015,38(04):460-469+583.
。2)英漢中動(dòng)結(jié)構(gòu)對(duì)比研究:語(yǔ)言類型學(xué)視野[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2015,36(01):18-25.
。3)英語(yǔ)中動(dòng)結(jié)構(gòu)的句法-語(yǔ)義界面研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2013,45(01):13-23+159.
蔣長(zhǎng)剛
(1)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)準(zhǔn)確性測(cè)量和口語(yǔ)成績(jī)的相關(guān)性分析[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,2018(2).
。2)論法律條文中“的”字結(jié)構(gòu)的“自指”和“轉(zhuǎn)指”[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版),2017,15(4).
。3)立法條文中“的”字結(jié)構(gòu)的句法-語(yǔ)義特征與翻譯策略[J].外文研究,2016,4(4).
董博宇
。1)董博宇.非主動(dòng)尋求建議會(huì)話中“我知道”回應(yīng)研究[J].浙江外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2018(03):18-27.
。2)董博宇.非主動(dòng)尋求類建議的會(huì)話分析——以交警執(zhí)法語(yǔ)言為例[J].求索,2013(12):216-218.
(3)董博宇.聾兒?jiǎn)柎鹪u(píng)估中教師積極反饋語(yǔ)研究[J].社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線,2013(06):266-268.
王平
。1)狂歡與隱憂:明星私人事件在新媒體時(shí)代的傳播[J].當(dāng)代電影,2015(07)288.
(2)英語(yǔ)政治演講中演講者態(tài)度的表達(dá)[J].教育教學(xué)論壇,2012(13).
賴艷
。1)語(yǔ)言順應(yīng)論視閾下的英語(yǔ)關(guān)系從句產(chǎn)出變異[J].牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào),2017,26(03):13-16.
。2)二語(yǔ)輸入加工原則對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示[J].讀與寫(教育教學(xué)刊),2016,13(11):8+20.
孫海琳
(1)清代翻譯科的研究現(xiàn)狀與方向[J].青島德信體育學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2017,29(04): 87-92.
。2)晚清出版的漢譯農(nóng)書(shū)觀察[J].出版廣角,2016(02):36-38.
。3)農(nóng)業(yè)圖書(shū)漢譯的合譯模式和譯者培養(yǎng)——從李善蘭和韋廉臣、艾約瑟合譯《植物學(xué)》說(shuō)起[J].語(yǔ)文學(xué)刊,2015(23):35-37+46.
。4)《出三藏記集》中的翻譯思想與實(shí)踐[J].青島德信體育學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2015,27(02):84-88.
。5)玄奘譯場(chǎng)考及其對(duì)農(nóng)學(xué)典籍英譯的啟示[J].青島德信體育學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013,25(02):79-83.
張立慶
外宣熱詞英譯在國(guó)家形象“自塑”中的作用---以“應(yīng)急預(yù)案”的幾個(gè)英語(yǔ)譯法為例[J].翻譯教學(xué)與研究,2018:12-21.
。ㄈ┛蒲歇(jiǎng)勵(lì)
高秀雪
。1)英語(yǔ)中動(dòng)結(jié)構(gòu)的句法-語(yǔ)義界面研究,山東社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果獎(jiǎng)三等獎(jiǎng),2015。
(2)漢語(yǔ)附加語(yǔ)話題提取的句法-語(yǔ)義界面研究,青島市社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果一等獎(jiǎng),2016。